Pleading With God
Even if we
intellectually accept that The Eternal has no human attributes, nor, as per
Maimonides, “[is the Eternal] affected by physical phenomena and that that
there is no comparison whatsoever to [the Eternal]” we are still stuck (or
blessed?) with the language of the Torah which is filled with physical
attributes used to describe the Divine.
Sometimes the language is easy to see as
metaphorical. In this week’s Parashah, Vaetchanan,
we read one of the seven times in Torah that “with a strong hand and an
outstretched arm” the Eternal brought is out of our slavery in Egypt. Unless
Chagall is drawing a blue wind forming itself through a misty manifestation of
divine will into half-imagined mighty fingers, it is pretty easy to understand
how this can be accepted as symbolic language. Yet the language of some
passages makes a literal and anthropomorphic God much harder to set aside.
“Vaetchanan”
translates as “and I pleaded.” Vaetchanan comes from the same root ‘chet-nun-nun’
as “to show mercy,” but in the reflexive hithpael
form becomes “to plead or beg for mercy.” The image is the easily-imagined
dialogue between a man in anguish seeking a boon and a sovereign, possibly even
a tyrant, denying a faithful and trusted servant what seems like a just reward
for a life of service.
I pleaded with the Eternal at that time,
saying, “O Eternal God, You who let Your servant see the first works of Your
greatness and Your mighty hand, You whose powerful deeds no god in heaven or on
earth can equal! Let me, I pray, cross over and see the good land on the other
side of the Jordan, that good hill country, and the Lebanon.” But the Eternal
was wrathful with me on your account and would not listen to me. The Eternal
said to me, “Enough! Never speak to Me of this matter again!”
This doesn’t feel like metaphor. It is all
too easy to recognize us within Moses’ plea. “Please. This one thing for which I
have worked so hard. Let me see it to completion. I beg you.”
As a once-upon-a-time corporate project
manager, we were told in the project management department of a large
corporation that, “the job of a project manager is to own the outcome of the
project.” No excuses, just honour the golden triangle of time, cost, and scope
and deliver the outcome. Moses, the greatest of all prophets and an early
adopter of project management methodology owned “Project Promised Land” with
every bit of his being. He argued with management (God) and the primary
stakeholders (Am Yisrael) while
hiring directors (elders) to manage work products all while fighting off
hostile takeovers (Amalek, et al) and competing project managers from the other
corporate office that wanted his job (Korach.) The timeframe of his project was
the amount of time it would take the generation that left with him from Egypt
to die off, and the scope was to teach an entire new generation the legends and
values of their ancestors in addition to an entirely new religion and then have
those values, morals, ethics and their legal underpinnings go into production
when they entered into the “go live” phase, settling in Eretz Yisrael.
And
then the Eternal informs Moses that he doesn’t get to take the project through
to “go live.” Can anyone blame Moses for not only pleading with God, but as
well recounting (with a wee bit of justifiable martyrdom) to the people of
Israel the unfairness of this judgment? Notice the universality—he even blames
others instead of accepting his own role in the punishment. Nevertheless, what
is the longest work project we have ever undertaken, only to see another take
the final step? How did we react?
All this leads back to the use of
anthropomorphisms (human attributes to describe that which has none.) My
temptation has always been to immediately challenge all whenever they are
uttered and list the potential symbolic
meanings of the voice, hand, back, will, love, etc of the Eternal. But again,
this one feels different. I do not believe that these verses from Vaetchanan reflect a historical dialogue
in the way that a live microphone captures a dialogue which is then
transcribed. But rather than being symbolic, Moses’ plea to the Eternal is
real—as real as any moment any of us have ever had when life did not go as our
personal sense of justice suggested it should go. At these moments we do indeed
cry out to the universe saying, “Please let it be as I want it to be!” knowing
full well that the answer we are probably going to receive is “no.” As did
Moses, we may even blame others for the thwarting of our plans. When our will
does not come to pass, and we are forced to move on in a different
direction—perhaps a direction we had never imagined or even a direction that
causes shame from all the people we told about our original intentions—that
“no” begins to feel quickly like, “Enough! Never speak to Me of this matter
again.”
We may not be able to describe God, and we
certainly have the responsibility as Jews to interpret the symbolic attributes
of God and even argue about the nature of God, but we as well have a Torah that
recognizes that the Eternal oftentimes is the dialogue we have with life where
our plans are not promises accepted by the universe. Moses’ plea and indeed
eventual acceptance of his disappointment may teach us more about the divine
then a clear description ever could.
Comments